Priests of Judas - Judas Priest Italian Fans Club

Nuove traduzioni!

« Older   Newer »
  Share  
HeavyMetalMeccanico
view post Posted on 7/7/2009, 19:23




Visto che il vecchio topo è stato rinchiuso, ne apro un'altro...!

Tradurre le canzoni dei Priest mi piace da morire, specialmente se sono abbastanza fumato...!

Inizio con alcune precisazioni (apertissime a interpretazioni eh!!) su alcune traduzioni che ho letto. La prima in particolare "Heading out to the Highway", vuol dire "Uscire dall'autostrada" e non "precipitarsi sull'autostrada"..
E' il contrario! :D
L'autostrada è la strada che fanno tutti, uscire invece ti apre mille altri scenari!

Ecco il testo secondo me:

Bene l’ho detto prima, e lo dirò ancora
Non hai niente per niente: aspèttatelo quando sei seduto dietro a chi guida, e le tue mani non sono sul volante
E’ facile seguire la folla, per scoprire dopo che non ti è consentito parlare
Oh questa è la via per scoprire ciò che ti stavi perdendo

Perciò sto uscendo dall'autostrada,
Non ho proprio nulla da perdere
Seguirò la mia strada
Mi prendo un’occasione prima di cadere
Un’occasione prima di cadere!

Puoi appenderti a sinistra o appenderti a destra (non fila così...!)
La scelta è tutta tua fai come puoi
La strada è spalancata per piazzare la tua scommessa
Ora, ovunque tu giri, ovunque tu vai
Se fai uno sbaglio, almeno sai
Che ci sono miglia e miglia per ripararlo!

E sto uscendo dall'autostrada,
Non ho proprio nulla da perdere
Seguirò la mia strada
Mi prendo un’occasione prima di cadere
Un’occasione prima di cadere!


Facendo una curva o prendendoti un crampo,
Sul pendio, oppure fuori sul carro (ehm... wain vuol dire proprio "carro", penso figurato per intendere l'auto o la moto...)
Oh tutti rompono prima o poi
Bene, rimettila a posto, raddrizzala e riparala!
Torna sui tuoi passi per prendere la prossima curva!
Resisterai ad ogni tempesta che verrà verso di te!

E sto uscendo dall'autostrada
Non ho proprio nulla da perdere
Seguirò la mia strada
Prendere un’occasione prima di cadere
Si, sto uscendo dall'autostrada
Non ho nulla da perdere,
Non ho proprio nulla da perdere!




Finish! :D

Edited by HeavyMetalMeccanico - 7/7/2009, 21:00
 
Top
HeavyMetalMeccanico
view post Posted on 7/7/2009, 20:25




E' il turno di Rock Hard, Ride Free!

Secondo me la traduzione corretta non è "Rock Pesante Guida Libera"... E' un imperativo..! ROCK HARD! RIDE FREE! Quindi... Rockka duro! guida libero!



Rockka Duro Guida Libero
(Rock Hard Ride Free)

Prendi la presa sull’azione
Muovendo cielo e terra
Devi avere una reazione
Insisti per tutto ciò in cui credi (letteralmente non è così ma il senso corretto è questo... credo!)

Nessun rifiuto stiamo andando controcorrente
Così sprezzanti che non ci butteranno mai giù

Rockka duro guida libero
Tutto il giorno, tutta la notte
Rockka Duro Guida Libero
Tutta la tua vita

Resistente come l’acciaio
Non fermarti davanti a nulla
Guarda il destino in faccia
Non accettare un no come risposta
Prendi il comando della corsa

Nessun rifiuto stiamo andando controcorrente
Così sprezzanti che non ci butteranno mai giù

Rockka Duro Guida libero
Tutto il giorno, tutta la notte
Rockka Duro Guida Libero
Tutta la tua vita

Rockka duro con uno scopo
Abbi una mente che non si piegherà
Fermezza incrollabile
Così è giusto fino alla fine

Nessun rifiuto stiamo andando controcorrente
Così sprezzanti che non ci butteranno mai giù

Rockka Duro Guida libero
Tutto il giorno, tutta la notte
Rockka duro Guida Libero
Tutta la tua vita
 
Top
HeavyMetalMeccanico
view post Posted on 8/7/2009, 12:51




Oggi ho voluto tradurvi un pezzo che mi piace da morire, Resurrection....
Anche se è di Halford và bene uguale no? :B):
Ho messo pure il video... :woot: E'.....commovente....!

Resurrection

[Halford/Lachman/Baxter/Roy Z]

I'm digging deep inside my soul
To bring myself out of this God-damned hole
I rid the demons from my heart
And found the truth was with me from the start

Holy angel lift me from this burning hell
Resurrection make me whole
Son of Judas bring the saints to my revenge
Resurrection bring me home

I walked alone into a Fight
No longer standing in satanic light
I tried to look too far ahead
And saw the road go to my past instead

Holy angel lift me from this burning hell
Resurrection make me whole
Son of Judas bring the saints to my revenge
Resurrection bring me home

I've faced the things I've said and done
There is no bastard left to overcome
The peace of mind I thought was lost
Was right in front of me on paths I've crossed




Resurrezione
Sto scavando a fondo nella mia anima
per tirar fuori me stesso da questo buco maledetto da Dio
Ho cacciato i demoni dal mio cuore
E ho scoperto che la verità era con me sin dall'inizio

Sacro angelo, sollevami da questo inferno bruciante
Resurrezione, rendimi completo
Figlio di Giuda, porta i santi alla mia vendetta
Resurrezione, portami a casa

Ho camminato da solo in una battaglia (Fight era il gruppo creato da Halford)
Non ero più sotto una luce satanica
Ho provato a guardare fin troppo oltre
Per vedere poi che la strada invece riportava verso il mio passato

Sacro angelo, sollevami da questo inferno bruciante
Resurrezione, rendimi completo
Figlio di Giuda, porta i santi alla mia vendetta
Resurrezione, portami a casa

Ho affrontato le cose che ho detto e fatto
Non c'è più nessun bastardo da superare
La pace della mente che credevo fosse perduta
Era proprio davanti a me su sentieri che avevo già percorso

Sacro angelo, sollevami da questo inferno bruciante
Resurrezione, rendimi completo
Figlio di Giuda, porta i santi alla mia vendetta
Resurrezione, portami a casa
 
Top
HeavyMetalMeccanico
view post Posted on 8/7/2009, 13:33




MADE IN HELL!!!

Questo pezzo secondo me è supersonico....!


Made in Hell
From memories of 68 when the wizard shook the world
Metal came from foundries where the midlands sound unfurled
The bullring was a lonely place of concrete towers and steel
The coal mines and the industries were all I had to feel.

Something inside took hold of me, I really didn't know
But overtime it came to be, I knew which way to go
I drove around in search of what would make this all come true
From jazz and elecricity and good old southern blues

Hell, we're born to raise some hell
Hell, we're gonna raise some hell

In Henry's and in mother's where I'd go to bang my head
The feeling took a hold of me with every word I said
The voice was born and came alive from all I saw and heard
And now I knew my destiny, I had to spread the word.

I took the scream around the world
From London to L.A.
Unleashed in downtown Tokyo
Blew Godzilla away

Then on the sound and fury went from Sydney to Brazil
It sent the Russians crazy cause they never get their fill.

Of Hell, we're born to raise some hell
Hell, we're gonna raise some hell
Hell, we're born to raise some hell
Hell, we're gonna raise some hell

The stage and the lights and the amps are ablaze watch them burn
From all this insanity the Metal God's will return.

Shock waves attack relentlessly, intimidating force
So many bands surrounding you with evil from our source
It screams across the universe and slams you to the floor
This blitzkrieg psycho mania is coming on full roar
The world's a stage that's waiting for its bad ass to get kicked
And we're all on the road to hell and that's route 666

Hell, we're born to raise some hell
Hell, we're gonna raise some hell
Hell, we're born to raise some hell
Hell, we're gonna raise some hell




Fabbricato all'inferno
Dalle memorie del '68 quando la magia scosse il mondo
Il metallo venne dalle fonderie dove le Midlands suonavano a manetta
L'arena era un posto di solitarie torri di cemento e acciaio
Le miniere e le industrie erano tutto ciò che potevo sentire

QUalcosa si impossessò di me, non so cosa
Ma col tempo si sviluppò, ora sapevo che strada prendere
Ho girato alla ricerca di quello che avrebbe reso possibile tutto ciò
Dal Jazz all'elettricità al buon vecchio Blues del Sud

Inferno, siamo nati per tirar fuori un pò d'inferno
Inferno, stiamo per tirar fuori un pò d'inferno

In Henry's and in mother's where I'd go to bang my head(non ne ho idea!!)
Il sentimento mi prendeva ogni parola che dicevo
La voce era nata e veniva da tutto quello che avevo visto e sentito
Ora conoscevo il mio destino, dovevo diffondere la parola

Ho portato il grido in giro per il mondo
Da Londra a Los Angeles
L'ho sprigionata nella periferia di Tokio
Spazzando via Godzilla

E allora sul suono e sulla furia andò da Sidney al Brasile
Fece impazzire i Russi perchè non ne avevano mai abbastanza

Inferno, siamo nati per tirar fuori un pò d'inferno
Inferno, stiamo per tirar fuori un pò d'inferno
Inferno, siamo nati per tirar fuori un pò d'inferno
Inferno, stiamo per tirar fuori un pò d'inferno

Lo stage, le luci e gli amplificatori sono in fiamme, guardali bruciare
Da tutta questa pazzia ritorneranno gli dei del Metal

Onde d'urto attaccano senza sosta, una forza che spaventa
Un sacco di band ti circondano col "male" che viene dalla nostra sorgente
Esso Urla attraverso l'universo e scaraventandoti a terra
Questa folle psicomania sta arrivando a tutto gas
Il mondo intero è uno stage che aspetta qualcuno serio che lo ribalti
E noi siamo tutti sulla strada per l'inferno ed è la Route 666

Inferno, siamo nati per tirar fuori un pò d'inferno
Inferno, stiamo per tirar fuori un pò d'inferno
Inferno, siamo nati per tirar fuori un pò d'inferno
Inferno, stiamo per tirar fuori un pò d'inferno



Emh... in qualche frase mi son preso delle libertà ma non sapevo come tradurre in modo non "stupido" alcune cose...! Blitzkrieg in tedesco vuol dire "guerra lampo"... come caxxo lo rendi come aggettivo?! Guerralampeggiante? :lol: :lol: :lol:

Edited by HeavyMetalMeccanico - 8/7/2009, 21:32
 
Top
Divino Marchese
view post Posted on 31/7/2009, 19:52




grazie brother
 
Top
4 replies since 7/7/2009, 19:23   208 views
  Share